2009/8/26 9:00

特許文献とそれ以外の文献の翻訳の両方を手がけている方って、頭を切り換えなくてもできるのかな。特許の翻訳で、非常に綺麗な逐語訳をできる方を何人か知っているので、まずはその能力から身につけるべきなのかな。