料理レシピで「煮立てば(火を弱め、皿に取りetc.)」のように「〜てば」「〜れば」を多用する言い回しをよく見かけるけど、なんとなく独特な感じ。「煮立てば食べられる」のように因果関係的なものがあれば落ち着くんだけど、単なる順序を表すのに「てば」「れば」が用いられると落ち着かない。
料理レシピで「煮立てば(火を弱め、皿に取りetc.)」のように「〜てば」「〜れば」を多用する言い回しをよく見かけるけど、なんとなく独特な感じ。「煮立てば食べられる」のように因果関係的なものがあれば落ち着くんだけど、単なる順序を表すのに「てば」「れば」が用いられると落ち着かない。