2014/8/18 23:17
@haru_hajimari 今度うちの近くのお好み焼き屋さんにおいでー
@haru_hajimari 今度うちの近くのお好み焼き屋さんにおいでー
@rasanolem 最初から最後までクライマックスだぜー!
@mosu_hautbois 聞いた音が耳に残るタチなので、どうにも不思議で
@r_oneisan そのへん思った以上に曖昧なんだな、とびっくりしてる次第。あまり「エルサ!」という劇中の声は耳に残らないものなんでしょうか。
小2「はーーー。やっぱりモモタロスだよね。モモタロスみてると、熱くなるよね!」
@freedomcat おお! それ楽しそうですね! エルサのLet it goはある意味「野生」を取り戻そうとした過程のようでもあり。
@fuka_fuka_mfmf ですよね。「ミュージカルってことを……」の点については、普段あまりミュージカル的なものに触れることのない人たちにまでリーチした結果かなと推察しています。「ジェンダー論は……」の点については...
@freedomcat あ、なるほど……。それはありそうな気がします。それに慣れていて、なんとなくエルサと発音するのに抵抗があったりとか。
英語版(とその字幕)でも各種メディアでも、もちろん日本語吹き替え版でも、はっきりと「エルサ」と発音されたり表記されたりしているのに、それでもあえて「エルザ」と言ったり書いたりする人たちのこだわりポイントが気になる。
@fuka_fuka_mfmf 私もついこないだ、ようやく書いたよ http://t.co/hzgHVIskxI