単に「腑に落ちる」「心から納得する」というだけの意味というより、もう少し「他人事ではなく/自分のこととして納得する(そして何らかの自発的な行動につながる)」という意味合いが強いような気がする>「腹落ちする」。だからビジネスっぽいというか自己啓発っぽい印象なのかも。
単に「腑に落ちる」「心から納得する」というだけの意味というより、もう少し「他人事ではなく/自分のこととして納得する(そして何らかの自発的な行動につながる)」という意味合いが強いような気がする>「腹落ちする」。だからビジネスっぽいというか自己啓発っぽい印象なのかも。